| nōbilis | nōbilis, nōbile: berühmt; vornehm; adlig |
| dīligĕre | dīligo,
dīlexi, dīlectum: schätzen, lieben |
| proponĕre | propono, proposui, propositum: in Aussicht stellen; vorschlagen |
| ferē | beinahe, fast; ungefähr |
| celer | celeris, celere: schnell |
| beātus | beāta, beātum: glücklich; reich |
| morbus | morbi
m.: die Krankheit |
| strenuus | strenua, strenuum: kräftig; entschlossen, munter |
|
ergō | also |
| aliter | sonst; anders |
| praeceps |
Gen.: praecipitis: schnell, überstürzt; steil |
| adhibēre | anwenden; hinzuziehen |
| contentus | contenta, contentum: zufrieden |
| interim | inzwischen |
| perterrēre | perterreo, perterrui, perteritum: einschüchtern; heftig erschrecken |
| cavēre | caveo, cavi, cautum
(m. Akk.): sich hüten (vor); Acht geben (auf) |
| compōnĕre | conpōno, composui, compositum: bestecken; verderben |
|
mīlle | (indekl.); Pl.:
mīlia, mīlium (m. Gen.):
tausend |
| corrumpĕre |
corrumpo, corrūpi, corruptum: bestechen; verderben |
| praetereā | außerdem |
| soror | sororis
f.: die Schwester |
| occidĕre | occido, occidi, -: untergehen; umkommen |
| occāsio | occāsionis
f.: die Gelegenheit |
| praetermittĕre | praetermitto, praetermisi, praetermissum: verstreichen lassen |
| pōculum | pōculi
n.: der Becher |
| vultus | vultūs
m.: das Gesicht, der Gesichtsausdruck |
| existimare | meinen; schätzen |
| dēprehendĕre | dēprehendo, dēprehendi, deprehēnsum: entdecken; ergreifen; überraschen |
| Spem ei proponit. | Er macht ihm Hoffnung. |
| insidias componere | einen Anschlag planen |
| oculos avertere | seinen Blick abwenden |